Narau yori Nareyo (習うより慣れよ - Practice Makes Perfect)

Oct 27, 2018 20:31
Narau yori Narero

In my university, education based on practice has been performed.

It is also important to learn from people and books, but if you want to acquire practical skills efficiently, you should gain practical experience.

There is a proverb that says this fact, 'narau yori nareyo' (習うより慣れよ).

'Narau' (習う) means "to learn" or "to study," 'nareru' (慣れる) means "to get used to something," so the literal meaning of this proverb is "It is better to get used to it than learn it."

The similar fact can be described in English as "Practice makes perfect."
習うより慣れよ

私の大学では、実践に基づいた教育が行われています。

人や本から学ぶことも大事ですが、それよりも実践的な経験を重ねたほうが、よりよく技能を身につけることができます。

このことを表すことわざに、「習うより慣れろ」があります。

「習う」は "to learn" や "to study" を、「慣れる」は "to get used to" を意味するので、「習うより慣れよ」は "It is better to get used to it than learn it." という意味になります。

英語では "Practice makes perfect" のように表現されます。
No. 1 Nom's correction
  • In my university, education based on practice has been performed.
  • In my university, practical education is being practised.
  • It is also important to learn from people and books, but if you want to acquire practical skills efficiently, you should gain practical experience.
  • It is also important to learn from people and books, but if you want to acquire practical skills efficiently, you should gain practical experience.
  • There is a proverb that says this fact, 'narau yori nareyo' (習うより慣れよ).
  • There is a proverb expresses this notion, 'narau yori nareyo' (習うより慣れよ).
  • 'Narau' (習う) means "to learn" or "to study," 'nareru' (慣れる) means "to get used to something," so the literal meaning of this proverb is "It is better to get used to it than learn it."
  • 'Narau' (習う) means "to learn" or "to study," 'nareru' (慣れる) means "to get used to something," so the literal meaning of this proverb is "It is better to get used to it than learn study it."
  • The similar fact can be described in English as "Practice makes perfect."
  • This can be similarly described in English as "Practice makes perfect."
実践的な教育は、より多くの時間も費用を掛かるから、実現する大学はほどんどないと思います。
Toru
Thank you so much for the correction!
確かに、実践的な教育は多くの時間と労力を使います。日本の工学系の大学 (engineering course)では、週に数時間程度だけ「演習 (Practice)」という名前で実践的な技術を学ぶケースが多いと思います。
No. 2 friendfromfaraway's correction
  • It is also important to learn from people and books, but if you want to acquire practical skills efficiently, you should gain practical experience.
  • It is also important to learn from people and books, but if you want to acquire practical skills efficiently, you should gain practical experience.
  • The similar fact can be described in English as "Practice makes perfect."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for the correction! :)
BACK